"All novels, of every age, are concerned with the enigma of the self. As soon as you create an imaginary being, a character, you are automatically confronted by the question: What is the self? How can the self be grasped? It is one of those fundamental questions on which the novel, as novel, is based." Milan Kundera, The Art of the Novel
Vassily Pavolovich Aksyonov, one of Russian literature's great explorers of the "enigma of the self" is dead. He died on Monday after a year-long illness. His death hid quietly in the shadows created by the overwhelming light of the Michael Jackson death saga. In Russia many mourned the passing of one of their great writers. In the U.S., where Aksyonov lived in exile for almost 20 years, it was noted in the New York Times and The Washington Post but if you stopped someone on the street and asked them about Aksyonov's death they would not know who you were talking about or why he was important. He did not create any great dance moves or fashionable music. He merely wrote books and taught literature and lived. Lived a life much like the title of his most famous work - he burned with life.
The first book I read by Aksyonov was
The Burn. It was 1986 and I remember, quite vividly, reading this on the NYC subway and people near me staring at the cover (the half-naked woman probably drawing their eye). Normally I was quite self-conscious about things that drew attention to me but I was too engrossed in the novel for that to matter to me.
The Burn is the novel that caused the Soviet authorities to revoke Aksyonov's citizenship. It is a hyper-realistic, fantastic rendering of life in modern Moscow (late 1970s) following 5 characters - a jazz musician, a writer, a scientist, a doctor, and a sculptor - each of whom share the same middle patrionymic, Apollinarievich, and also the same childhood memory of life in Siberia as the son of parents who have been labeled enemies of the state. Applying Kundera's definition of the novel to
The Burn is an interesting experiment. After all, here you have five versions of one person, 5 distinct but essentially linked personalities - it is like following, in one novel, the five possibilites a single live can take under given circumstances. If that is not an examination of self I don't know what is.
I always thought the title,
The Burn, was perfect as it describes the level of searing intensity that you feel from this novel, it does not let up on the reader. You wonder through the maze of Moscow with each of these characters who are fueled by alcohol and lust and their tortured memories of childhood. Many of the cultural references I did not get at the time, being unfamiliar with aspects of modern Russian culture, but that didn't matter to me so exhilerating was the reading.
Years later in DC I read
Generations of Winter. This novel has a monumental feel to it and has often been described, quite favorably, as a modern War and Peace. It tells the story of one family's fate during the Stalin era and follows them from Stalins rise to power in 1925 (roughly) until his death in 1953 (the first book, Generations of Winter ends in 1945 during the war, the second book,
Winter's Hero, continues to 1953 - Winter's Hero is hard to find in the U.S. due to poor sales and publisher apathy). This novel gives a history of Russia for the first half of the 20th century and quite beautifully, and at times magically, conveys the struggles that a normal family had in the complexeties of life under Stalin.
I was given a copy of
Metropol by a friend, something I treasure to this day.
Metropol was a collection of Russian writing put together by 23 Soviet writers. Among them, Andre Bitov, Bella Akhmadulina, Andrei Voznesensky, Yevgeny Popov, Vladimir Vysotksy and Aksyonov. This collection was refused publication in the Soviet Union but circulated clandestinely, like much good writing at that time. Eventually it was picked up in the West. Several of the contributors and editors resigned or were expelled from the Writer's Union and Aksyonov found his citizenship revoked (due also to the publication of
The Burn in the West). Many of the writers are still not so easy to find in English, like Vysotksy and Popov, so it is a treasure to have this book in my library.
Around this time I decided to re-read
The Burn. This time I knew many of the references Aksyonov made, not to mention I had been to many of the places described in the novel, had walked the same streets. One of the things I learned in the second reading was how close
The Burn was to Aksyonov's life. Aksyonov's parents were high ranking Soviet officials who were arrested in one of the early purges and sent to different cities in Siberia. Each thought the other had died. Aksyonov's mother was Evgenia Ginsburg. Her memoir of the time in Siberia, Journey Into the Whirlwind, is one of the finest works about the Gulag. Aksyonov's portrayal of his childhood through the character of Tolya von Steinbock is the most moving and tender part of this remarkable novel. It has the raw, vivid feel of painful truth - the hard memories of a boy who is now a writer.


The second aspect of the novel I understood better was Aksyonov's use of his friend, Vladimir Vysotsky. Vysotsky was an actor, poet, and singer. His performances were legendary. His Hamlet was still spoken of with amazing regard a good 20 years after his death. His music was banned during his lifetime, only available through homemade cassettes. Now he is available on cd and heard on the radio. He sang and played the guitar; the singing sounded as if it were ripped from his soul and he strummed the guitar in such a way that you wondered whether there would be anything left of the instrument when he was finished. Vysotksy was married to the Godard actress Marina Vlady and lived, amazing for his time, an almost jet-set life, flying between Paris and Moscow. This, also, is reflected in the book. When I first saw Vysotsky I was entranced. When I re-read
The Burn and saw that he was a character, I was delighted.
Recently I began reading
The Island of Crimea. This was Aksyonov's fanciful imagining of what would have happened had Crimea been an island instead of a peninsula. Could the White Guard, in their retreat from the Reds during the 1920 Civil War, have made a last stand and held out on this imaginary island much the way Chiang Kai-shek held out on Taiwan? I must quote the whole of his preface here because it gives you an idea of both the beauty of his writing but also the wonderful sense of humor that invested everything Aksyonov wrote.
"Every peninsula fancies itself an island. Conversely, there is no island that does not envy a peninsula. Every Russian schoolboy knows that Crimea is connected to mainland Russia by an isthmus, but not even every adult knows how flimsy an isthmus it is. When a Russian rides along it for the first time and sees it for its narrow, swampy self, he can't quite suppress a seditious "what if."
What if Crimea really were an island? What if, as a result, the White Army had been able to defend Crimea from the Reds in 1920? What if Crimea had developed as a Russian, yet Western, democracy alongside the totalitarian mainland?
The southern coast of Crimea is a subtropic zone protected from the firece Russian winter by a range of mountains. During that winter the mountains are covered with black clouds seemingly fixed in time, while down below the sun is shining. If those isolating, doomful black clouds remind the Westerner of Stanley Kramer's film of On the Beach, the Russian can't help thinking that selfsame seditious "what if."
A month after I completed The Island of Crimea, the Soviets invaded Afghanistan. I must admit the invasion was not the only factor that made me wary of submitting the novel to a Soviet publisher. The Soviet authorities maintain a firm and realistic view of geography. They know that the world rests on three whales and two elephants."

I was fortunate to meet Aksyonov once. I told him about reading
The Burn for the second time and how delighted I was to not only know who Vysotsky was but to have been able to watch a couple of his movies and see his tv performance when I was in Moscow. Aksyonov immediately started talking about how incredible Vysotsky was as a performer. He mentioned how one of his own students, a young man from Jamaica, had become obssessed with Vysotsky, collecting every recording he could find and learning the songs by heart. He said how incredible the effect that Vysotksy had on people that he could reach across such a different culture and race and still connect. He also talked about their friendship and how much they used to talk with each other whenever they were together. "I still miss him," he said, "even after all these years. I still miss him." The look on Aksyonov's face was wistfull with meloncholy. You could see that the pain of his friend's death was still with him. The same should be said of Aksyonov. We should all miss him.